因為現在我要外出, 有一件事情想請您幫忙
下午有人會送月餅過來, 總共有21盒, 麻煩您收下來

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

検問が行われていた40メートルほど先の道路を照らすため、エンジンをかけてライトを点灯した状態でした
(為了照亮約在40公尺前方正進行著盤問的道路, 所以開動引擎打開車燈的狀態。)

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2013年度の結果は参考のために連絡を頂くことになっている。
(對於2013年度的結果, 作為參考承蒙貴公司的聯絡。) 

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

因為知識+字數限制和系統規定,我只提供中日歌詞。

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

家々で玄關や緣側に月見团子をお供えして、
這是一種家家戶戶會獻上供品月見糰子在玄關或走廊上,

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

また日本の一部の地域には「お月見どろばう」という風習もあります。
另外在日本一些地區也有一種稱作「賞月賊」的風俗習慣。

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

月にうさぎが住んでいるという言い伝えは

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

もうすぐ「中   節」ですね
中秋節快到了 

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中秋の名月をしむ 慣は、

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ただ、月の白くて丸い形をかたどった「月見团子」ススキを

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()