目前分類:未分類文章 (981)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

もみあっていて 在扭打,

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

こんばんわです 色塗りながら

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

問題1.この辞書はどうしましょうか。這本字典放那好呢?

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「我々は常に冗談を言った
あなたの夫/妻は非常に幸せな人になる未来のエネルギー

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

請問這個可以過海關嗎 ⇒ すみませんが、これは税関(ぜいかん)が通(とお)れますか。

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

授業の前に予習しておきます。

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

問題1.去冰箱把啤酒拿出來吧。
   離派對還有點時間、請先放在裡面

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這兩句的翻譯皆為:「考試之前先讀這本書。」

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

問題1.7時までに食事の準備をしておいてください

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1,豬五花  バラ肉豚バラ(ぶたばら)

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(1)、私は世界各国の文化及び洋式の料理が

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1.把電視關了好嗎?
就快到新聞時間的關係,請先就這樣開著

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

出國當交換生是我長久以來的計畫及規劃,透過當交換生可以運用自己目前為止所學習到的語言,並深入體驗到該語言的社會文化等,這對我來說不僅是運用所學,更是進一步拓展國際觀的方式。
海外で(日本で)交換留学生が私の夢と計画ですので、まずは日本語を早く上達できると思いますので、日本語を理解して、そして日本の言葉で日本の社会と文化をもっと深く探りたいです。これはただ我が流の勉強を応用してだけではなく、もう一歩前に国際観のステップと思います。

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ニワカ雨ニモ負ケズ  羅馬中假名

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1.我們才不是那種關係!
私達がそんな関係じゃない!!

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


鵺,棲於深山之妖鳥。

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ご連絡ありがとうございます。運営事務局です。
いただいたお問い合わせに関しまして、回答いたします。

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

第一封常體)
我將你當成第二位日本的好朋友唷 (第一位是我的日籍老師)

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大きいはしができました

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

前略

christia20 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()