ご覧になって下さい/見てください ⇒前面是敬語、後面比較輕鬆
(本來想用見て見て/ほらほら。但好像太裝熟而作罷)
目前分類:未分類文章 (981)
- Oct 11 Fri 2013 23:44
中文翻譯日文。
- Oct 11 Fri 2013 23:23
【日文翻譯】請幫我翻譯這段文章
それはごく最近ニコに接触してきたが、非常にあなたの歌OOのようにされていますが、
、私は勇気の完全取得してみましょう
- Oct 11 Fri 2013 23:00
請問這句日文該如何翻?
這句話絕對是過去肯定句,不會是疑問句~~
- Oct 11 Fri 2013 21:37
日文翻譯55555555555盡快謝謝
妳再不認真的話,我要對妳不客氣囉!
- Oct 11 Fri 2013 20:26
幫我把遊戲的日文故事翻譯一小段
給你參考用
- Oct 11 Fri 2013 19:54
急!!求日文高手翻譯(20點)
はじめて ○○ さんの歌声を聴いたのは「White Day Kiss」でした。
当時はただ、「すごく萌える声ですね」としか感じなかった。
- Oct 11 Fri 2013 19:43
請問這句日文是什麼意思?勿用翻譯軟體
1.したがって、酸性成分吸着剤 1.0m3 520kgとなる。
因此,(接著,跟著)酸性成分吸著劑是 1.0m3 520kg
- Oct 11 Fri 2013 19:30
求日文高手翻譯歌詞 謝謝
您好,以下試譯,請參考:)
- Oct 11 Fri 2013 19:04
何謂わたしのきもち?
您的質疑是對的。
- Oct 08 Tue 2013 05:02
請問日文翻譯,ロールマスタ��
- Oct 08 Tue 2013 02:53
有勞各位先進,替小弟翻譯個日文句子.
のがみちゃんの誕生日です。
是野上(小朋友)的生日。
- Oct 08 Tue 2013 02:30
求歌詞的中文翻譯~感謝~《ユビキタス》
ユビキタス(無所不在)
歌手:NIRGILIS
- Oct 08 Tue 2013 02:16
求歌詞的中文翻譯~感謝~《俺!今?最高に!!!》
本大爺!現在?最偉大! ! !
- Oct 08 Tue 2013 02:00
求《LOST CHILDREN》中文翻譯~感謝~
LOST CHILDREN (迷茫的小孩們)
歌:悠季 作詞:iyuna 作曲:iyuna
- Oct 08 Tue 2013 01:29
求歌詞的中文翻譯~感謝~
THIRD/Antares Cr302
第三/心宿二 Cr302
- Oct 08 Tue 2013 01:02
請幫我翻譯一段日文文章
お手数ですが、申し訳ございません。
- Oct 08 Tue 2013 00:37
請幫我翻譯不會的日文~不要翻譯網(口語就行了)兩句
この間に家でお手伝いしていました、主に部品など、重たいものを運ぶという仕事内容です。(這段時間都在家裡幫忙,工作內容就是搬運一些重物像是零件之類的
)
- Oct 08 Tue 2013 00:21
麻煩幫我日文翻譯一段文字!!!!(中翻日)
當我遇到不順利的事情時,
- Oct 07 Mon 2013 23:51
要寫MAIL訂房,麻煩請幫忙翻譯日文
すみません、2014/01/27から2014/02/02、合計六泊したいんですが...人数は大人2人で、ダブルベット部屋ひとつをお願いしたいです。お部屋空いてますか?
2014/01/27の昼12時に日本に到着予定です。ホテルに着いた時、まだチェックイン時間の前でしたら、荷物を先にフロントを扱っても大丈夫でしょうか。よろしくお願いします。